不过100G的博客
http://jlwang.gemboo.com

TEACHERS LEARN; LEARNERS TEACH.

首页  博客文章  网络日志  我的相册  我的圈子  我的收藏夹  我的资源库 登录  注册  



有关Butterface的问题---给我今年毕业的学生

2007-6-22 23:23:57   点击 :2225  回复:9  


距离六月的末日只有一周的时间了,addiewen在上次的留言中想让我写点和毕业有关的东西。想过,但终究还是没有结果。今天周末,上网看了看《都市酷语》(Urban Dictionary),无意中发现了一个新词,拿来说说,料必和毕业能能够扯上些许的瓜葛。


我说的这个词是:butterface


Butterface 看似由 butter+face 构成,如果借译成汉语,就是“奶油脸”。但借译是年轻人最常犯的错误:揣人度事简单化。看人只观其颜,不察其色;听话喜欢甜言蜜语,不防狼子野心;所谓良药苦口,忠言逆耳,几乎全是“借译”不得的。借译最省脑汁,同时也最幼稚,极易落井。


Butterface 或可引申,谓之“小白脸”或“奶油小生”?其实引申比简单的借译更不可取。看人只观其颜,不察其色,充其量只是一种幼稚,惯于引申者往往会无休止地联想,轻度患者谓之曰小人之心,为他人一言一语而辗转反侧,夜不能寐;如是重了,一定神经,其惶惶不可终日的引申便是我们常说的“臆症”。


Butterface 其实不是一个“词”,而是一串“音”。譬如 “I am” “I’m”,前者是词,后者是音。快速朗读一下下面的句子,butterface 的意思就出来了:She is hot all but-her-face. 答案其实就这么简而不单。


如果还不明白,定义如下:Butterface refers to a female that is hot from the neck down, but ugly from the neck up. 说白了就是那种”恐龙级的窈窕淑女”。


上述文字,其实非常地矛盾:借译过于简单,引申容易入魔。既然都不可取,那该怎么办?问吧。直截了当地“问问”可以避免诸多的误解及艰辛。


毕业了,但你们还小。社会之博大艰深于你们而言无异于盲人摸象,遇到问题,不耻下问,坦诚交流或许可以避免诸多无谓的麻烦和艰辛。







本博客所有文章均属本人原创,除引用外,未经本人同意,任何人均不得转载、拷贝、或居为他用。Visitors shall be aware that all the blog articles on this page are of my own creation unless otherwise cited and are not to be taken from this page for any other use unless with my expressed permission.



















共有评论9
 
daying
2010-2-12 21:22:36
Mr. Peter Wang 又是一年新年了,好想回学校看看。
可是总觉得没什么建树,没脸回去呢。。。
呵呵~如果有不错的毕业生,还请您让老师们推荐推荐来新东方哈~
祝您虎年吉祥!阖家幸福!


yuanzibaobao8241
2009-4-9 19:15:06
为什么看不到您的新作了啊 好失望啊


daying
2008-9-9 20:03:49
Peter Wang,其实我们在“背后”说到您的时候都是这么称呼您的,叫院长总觉得有点远……王院长,老师,明天是08年的教师节了,不知道您是否依然记得我,记得02级的我们。祝您节日快乐!也借您宝地,祝陈葵阳老师、周平老师、姜占好老师、唐晋湘老师、李兰兰老师、侍中老师、刘秋月老师、许云华老师、李如林老师等等等等……老师们,节日快乐!身体健康!桃李满天下!
戴莹敬上


Elfin
2007-9-10 20:35:24
节日快乐!
啥时候更新呐,嘿嘿。


bryan
2007-7-6 20:11:42
嘿嘿 王院长   我也以为是以长相取人呢   似的   我们出来后 要记得社会 比学校复杂的多  江湖之大  人心难测   真是人家对你好  不要得意忘形   那一定有原因   不会是轻易的  人家排挤你  那你要想想  真的是有可能 你的口误遮拦   


daying
2007-7-5 11:02:15
经典!我也以为是“奶油小生”呢!又学习到了~
不光是今年的毕业生们受益匪浅,我也是呢!
支持王院长!


12345
2007-6-28 17:27:55
每一句都是经典啊。。。,今日又受益匪浅。。。。待到成功时,定要重新与院子切磋啊
永远支持王院长。。。。。。。


addiewen
2007-6-27 15:26:43
说的好,不介意转载到我们班的博客吧?


yuanzibaobao8241
2007-6-24 13:10:54
我是第一个留言的人 
but-her-face
我一开始也也以为是butter-face
有意思的很
谢谢




发表评论:
表情:

更多表情……

回复内容:(不得超过500字)

  


目前访问量: 29202

形象照片




博客介绍

This blog is meant to be a log of monologs. Questions or comments may find no responses unless they are made loud enough.

友情链接


博客档案

2006年12月 (3篇)
2006年11月 (6篇)
2006年10月 (16篇)
2007年6月 (1篇)
2007年5月 (1篇)
2007年3月 (1篇)
2007年2月 (1篇)
2007年1月 (1篇)

最新评论
daying
 Mr. Peter ...
yuanzibaobao8241
 为什么看不到您的新作了啊 好失...
daying
 Peter Wang,其实我们...
papa
 [img]2[/img]我第一反应也是翻...
papa
 [img]2[/img]我第一反应也是翻...
papa
 好酷...[img]6[/img]
lilyliu
 [img]3[/img],王院长,我是0...
Elfin
 节日快乐! 啥时候更新呐,嘿嘿。
bryan
 嘿嘿 王院长 &nb...
daying
 经典!我也以为是“奶油小生”呢!又学习到...